28 de abril de 2011

Traducción de BlueGriffon. Mis últimos proyectos

El otro día hablaba en este blog de BlueGriffon, el editor web ligero y visual que podría cubrir las necesidades de edición de páginas web de muchas personas.

En el momento en el que lo encontré, el único inconveniente que tenía era que se encontraba en un perfecto inglés. Y por aquello de la magia y la filosofía del software libre pensé que podría ser interesante traducirlo al español, así que en la nueva versión de BlueGriffon que se acaba de publicar, ya se puede utilizar el programa en español.

Descargar BlueGriffon 1.0 en español

Si no aparece en español hay que cambiar el idioma en las preferencias del programa. Como se puede observar hay disponible una versión de instalación y otra en formato zip, que puede hacer las veces de portable.

He intentado ser muy respetuoso con las traducciones previas de NVU y Kompozer del proyecto NAVE, manteniendo siempre que ha sido posible el estilo de aquellas, y aunque todavía le queda alguna que otra revisión, lo cierto es que el programa ya está en español.

Para hacerlo he empleado un método un tanto rudimentario basado en convertir los DTD que se emplean para las cadenas de texto de los productos de Mozilla a archivos .po para así poder emplear lokalize, que me resulta muy cómodo. Al finalizar se convierte de nuevo a DTD y listo. Debian incorpora unas utilidades para hacerlo (moz2po y po2moz, muy bien explicadas aquí).

20 de abril de 2011

Flash. Cambiar tipografía para mostrar caracteres chinos

Un pequeño problema que me he encontrado al desarrollar una aplicación que puede mostrar mensajes en español, en rumano o en chino, dependiendo de los textos que se le incorporen, es cómo conseguir que los textos se muestren correctamente sin importar el idioma.

La solución pasa por emplear dos fuentes diferentes, una que incorpore los caracteres habituales españoles y los de europa central y otra fuente diferente para los caracteres chinos. La incrustación para que estén disponibles para su uso con Actionscript es sencilla, se realiza con facilidad desde el panel Biblioteca.

Lo más complicado ha sido ver cómo podemos cambiar de una fuente a otra dependiendo de si en la cadena de texto hay o no caracteres chinos. Para ello se puede emplear el método hasGlyphs de la clase Font, que nos devuelve un valor verdadero si la fuente en cuestión tiene todos los glifos necesarios (los caracteres, vaya) para representar un texto determinado.

Así, en la clase que empleo defino dos propiedades con las fuentes incrurstadas:

  private var myFont:mydejavusans = new mydejavusans();
  private var myAltFont:mysungtil = new mysungtil();

y posteriormente, antes de mostrar la cadena hago esta pequeña comprobación:

if (myFont.hasGlyphs(miMensajedeTexto)) formatotxt.font =  myFont.fontName; 
  else formatotxt.font = myAltFont.fontName;

y muestro el texto, ya con la tipografía correcta.

  txtMini.text = miMensajedeTexto;
  txtMini.setTextFormat (formatotxt);

Es decir, si la variable miMensajedeTexto no se puede mostrar con los caracteres de la fuente myFont, se cambiará automáticamente a la fuente myAltFont, que es la que contiene los caracteres chinos.

Espero que le sea de utilidad a alguien, lo cierto es que me costó un ratito encontrarlo.

¿Y en Python?

En Python he tenido que hacerlo también, y con la magia habitual de este lenguaje la cosa resulta también muy sencilla. Teniendo ya una fuente seleccionada, buscamos un rango concreto de caracteres. Si se encuentran cambiamos la fuente, en este caso para generar una imagen

if re.findall(ur'[\u4e00-\u9fff]+',os.path.splitext(os.path.basename(filename))[0]):
        font = ImageFont.truetype("fuenteconcaractereschinos.ttf", 20)

Foto: Flickr de Sinospice.

16 de abril de 2011

CCleaner portable

CCleaner es uno de esos programas que todo el que utiliza Windows debería tener a mano. Entre sus muchas posibilidades, las que más utilizo son:
  • Limpiar el ordenador de archivos temporales innecesarios, ganando espacio en disco.
  • Corregir de forma automática errores en el registro de Windows.
  • Eliminar programas del inicio de Windows, consiguiendo que el equipo funcione de forma más fluída y que el arranque sea más rápido.
CCleaner se puede descargar de su página web, pero lo mejor de todo es que cuenta con una página con descargas alternativas desde nos podemos bajar varias versiones diferentes del programa, entre ellas una versión de instalación más ligera y sobre todo, una versión portable.

Descargar CCleaner

La versión portable es imprescindible para poderla llevar en una memoria USB y así poder limpiar cualquier equipo que se nos ponga por delante sin tener que descargar, instalar,etc.

Un uso rápido de CCleaner

En tres sencillos pasos podemos aligerar nuestro ordenador.

En primer lugar descomprimimos la versión portable de CCleaner y ejecutamos el programa.

a) Hacemos clic en el botón Run Cleaner de la pestaña Cleaner. Esto borrará un montón de archivos temporales que no son necesarios. Al final nos dirá cuanto espacio hemos recuperado.

b) Hacemos clic en Registry, luego en Scan for issues y por último en Fix selected issues. En la ventana que aparece indicaremos que nos haga una copia de seguridad y luego pulsaremos sobre Fix all the selected issues. Esto encontrará entradas erróneas en el registro y las corregirá.

c) Hacemos clic en Tools y luego en Startup. Esta es la parte más compleja. Cada una de las entradas que aparecen representan un programa que se está cargando al iniciarse el ordenador. Encontraremos programas de Adobe, de Google, para la impresora, para el sonido, etc. En la mayoría de los casos los podemos eliminar sin ningún riesgo, aunque una política más conservadora consiste en seleccionar las entradas que queremos eliminar y desactivarlas mediante el botón Disable. Las dejaremos así y trabajaremos unos días con el ordenador. Si observamos que todo funciona correctamente podremos eliminarlas de forma definitiva más adelante. Eso sí, obervaremos que el ordenador arranca más rápidamente y que no hay tanto programa en la esquina inferior derecha, junto al reloj.

14 de abril de 2011

Traducción de Audacity. Mis últimos proyectos

Esta es otra de las cosas en las que estoy trabajando desde hace algunos años y que regresa cíclicamente cada pocos meses. Audacity es una aplicación para realizar edición de audio completamente libre y abierta y realizada por un equipo de personas voluntarias. En su día, cuando empecé a trabajar con este programa no había una traducción completa y la persona que la había estado realizando la dejó abandonada un tiempo atrás. Así que intenté completar la traducción, por aquello de colaborar un poco, y unos años más tarde aún sigo con ello, intentando hacerlo lo mejor posible y actualizando la traducción con cada nueva versión.

Audacity: Editor y grabador de audio libre

De hecho hace un par de días se ha publicado una nueva versión de Audacity, la 1.3.13 de su rama beta, donde se expermientan las nuevas características para la futura versión 2.0 de Audacity, aunque en realidad las versiones 1.3.x son muy estables y son con las que todo el mundo trabaja.

Para las traducciones hay poco que pensar: se utiliza lokalize, el traductor de KDE, en un entorno basado en Debian. Resulta cómodo y sencillo. Para la traducción del sitio web se emplea el mismo método.

Ni que decir tiene que funciona tanto en Linux como en Mac y Windows.

12 de abril de 2011

BlueGriffon. El editor web libre y abierto

BlueGriffon es un editor web de corte tradicional, de esos que nos gustan para aprender a crear páginas web desde cero. De esos que permiten crear la página de forma visual, ver el código fuente y previsualizar el resultado.

BlueGriffon. The next generation web editor

BlueGriffon está basado en el motor de renderización de Firefox 4, lo que lo entronca directamente con NVU y Kompozer, los dos editores de este estilo que más relevancia tuvieron en los últimos años, a pesar de que ambos proyectos han caído en el olvido. Otros editores web que guardan similitudes con estos son el clásico Frontpage (me ha costado hasta recordar el nombre), con el que muchas personas aprendieron a hacer sus primeras páginas o el excelente Dreamweaver, el editor ideal si no fuese por lo privativo que resulta.

Obviamente BlueGriffon mantiene un tipo de licencia que lo hace interesante para cualquier tipo de trabajo, además de ser multiplataforma, con instaladores para Windows, Mac y Linux (paquete .deb para Ubuntu).

¿Cuáles son los puntos fuertes del editor?

Resulta complicado pensar en la necesidad de un editor de este tipo con un mercado tan volcado en la creación de páginas dinámicas, pero en realidad sí que encuentra su espacio, sobre todo en la creación y edición de páginas todos los formatos HTML actuales, incluído HTML5 y en la creación de hojas de estilo.

Podemos pensar en este editor como una buena alternativa para crear sitios estáticos o para modificar los estilos y plantillas de una web dinámica.

Es sobre todo en la edición de estilos CSS donde BlueGriffon brilla excepcionalmente, además de otros muchos detalles.

Sólo queda darle una oportunidad al magnífico trabajo que se está haciendo y confiar en que esta sea la definitiva y no se nos quede por el camino. Realmente el entorno de Firefox y el software libre necesita contar con un editor de estas características. 

Así que larga vida a BlueGriffon, adiós a NVU y Kompozer.

10 de abril de 2011

Proyecto Arcón. Mis últimos proyectos

En el Proyecto Arcón llevo trabajando cerca de un año, pero es en este momento cuando se ha comenzado a publicitar el trabajo. Como en los anteriores, aquí se cumple de nuevo la premisa de la fortuna que supone el poder trabajar en un proyecto con un objetivo inmejorable junto a un grupo humano que te sorprende día a dia.

Web del Proyecto Arcón

El proyecto se describe en dos frases:

El Proyecto Arcón es un programa que permite la comunicación a través de una plataforma digital a las personas que por alguna circunstancia no pueden expresarse oralmente.
El Programa Arcón “habla por ti”. Con la ayuda de una plataforma digital se pulsa sobre el concepto que se quiere expresar y se transmite el mensaje de manera visual y auditiva.

Así que hemos desarrollado una pequeña aplicación para Nintendo DS que facilita la comunicación a personas con algún tipo de discapacidad comunicativa en el sentido más amplio del término:
  • Personas con discapacidad intelectual.
  • Personas con desconocimiento del idioma (inmigrantes).
  • Personas que salen de viaje a países con otro idioma diferente al español.
  • Personas que por alguna circunstancia están privadas de su voz (por ejemplo después de ser intervenidas).
De este modo, la persona en cuestión puede utilizar la consola para comunicarse con facilidad. El equipo tiene diseñado todo un protocolo para optimizar el proceso de su uso con niños con discapacidad.

En una segunda fase hemos desarrollado una versión basada en Flash que amplia mucho el tipo de dispositivos con los que se puede trabajar y ahora, en una tercera fase, estamos diseñando una tercera versión basada en Android, la joya de la corona.

Como decía, este es el proyecto que más esfuerzo de aprendizaje ha demandado. La programación de la versión de Nintendo se realiza en C, que lo tenía ya algo oxidado, haciendo uso de las librerías PA_Lib.

Además, para resolver todos los problemas que tenían difícil solución con ese entorno de desarrollo, recurrí a Phyton. A día de hoy todavía estoy sorprendido con su sencillez. Es casi increible ver que se pueden aprender los rudimentos básicos del lenguaje y desarrollar la solución que uno busca y depurarla en apenas dos tardes.

La versión multiplataforma y para la web la desarrollé con Flash, donde también aprendí algún que otro truquillo interesante.


Los problemas más complejos han estado relacionado con el tema de la codificación de caracteres, las tildes, las eñes y el UTF-8. Aún hoy arrastramos algún problema en ese sentido.

El entorno de desarrollo empleado ha sido Eclipse. Una delicia para programar, especialmente con la extensión de Python (PyDev).

El proyecto ha resultado tan multidisciplinar que también me ha permitido trabajar con otros programas con el sorprendente Inkscape. Nunca lo había utilizado para hacer algo medianamente serio y realmente resulta muy útil y versátil. En este caso lo hemos empleado para diseñar una serie de carteles para un congreso.

Por último, hemos creado también una pequeña web basada en Joomla 1.6 donde iremos contando los avances del proyecto Arcón.

Proyecto Arcón

También cuenta con una cuenta de Twitter que esperamos que se actualice con el paso del tiempo.

3 de abril de 2011

Moodle 2.0. Desactivar blogs completamente

Si estamos intentando simplificar una instalación de Moodle para que no resulte tan recargada, una de las primeras cosas que podemos deshabilitar son sus blogs. Quien más y quien menos ya tiene esta necesidad cubierta, por lo que a veces intentar generar un entramado ágil de blogs en una plataforma de elearning como Moodle no resulta práctico.

Hasta la versión 2.0 la desactivación completa del sistema de blogs se hacía desde la opción Administrador del sitio>Seguridad>Políticas del sitio, pero a partir de la nueva versión esto se hace desde Apariencia>Blogs seleccionando la opción Deshabilitar por completo el sistema blog de la opción Visibilidad del blog.


Es una de esas cosas que se esconde bien.